conceived and constructed by たいとしはる tai toshiharu
« Haiku : Five Verses In Seven Days, the 509th. week | メイン | Beware »

2022年06月16日

水無月ニ詠メル

20220616.jpg
ほとほとと となりのとびらを 敲くおと あめふる夜の 聰しきみみに

るい詠める

<読み>
ほとほとと となりのとびらを たたくおと あめふるよるの さとしきみみに

<意味>
とんとんと隣家の扉をたたく音 [が聴こえる] 雨夜で冴えている耳に。

<解説>
梅雨 (East Asian Rainy Season In Japan) である。
とは、前回も綴った。その叙景、しかも夜間である。
歌の真意は、隣家には訪問者が顕れるのに、自身を訪ねる人物がいない。すなわち孤独をうたったモノである。そして、聴こえるのは、たたかれている扉の音だけではない。雨音も勿論ある。しかし、作者にとっては [想像上の事ではあるだろうが] 隣家での団欒等が聴こえているのであろう。
上句には、「ほとほとと」、「となりのとびらを」、「敲くおと」と、"と"の発音が何度も繰り返されている。それが、第3句「敲くおと」と第4句「あめふる夜の」、このふたつの音源の存在を呈示している。

(この項:たい)

posted =oyo= : 17:23 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/3406

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)