conceived and constructed by たいとしはる tai toshiharu
« Haiku : Five Verses In Seven Days, the 440th. week | メイン | Keep On Loving You »

2021年02月18日

ゲキジヤウヲ詠メル

20210218.jpg
きみと吾と 春のあらしの そのあとの にごれるみづを 芥とながれぬ

るい詠める

<読み>
きみとわれと はるのあらしの そのあとの にごれるみずを あくたとながれぬ

<意味>
あなたとわたしと、春の嵐の [吹き荒れた] その後に [流れる] 濁った水を塵芥と一緒に流れていった。

<解説>
この週明けは天候は荒れると謂う報道は、その数日前から流れていたが、あそこまでとは思わなかった。早朝に、既に曇天ではあったがとても降り出す気配はない。そして油断しているうちに、急に激しく降り出したのだ。 [数日前から穏やかな暖かな日々が続いていたので] これはもう、春の嵐と呼んでも良いのかもしれない。
歌は、その時そしてその後を題材としたモノであろう。
初句「きみと吾と」が、どこにかかるのか一見したところ解らない。雰囲気だが謂いたい内容は伝わるので破格 (Anacoluthon) と呼ぶべきモノかもしれないが、ここでは結句「芥」が初句を受けていると解してみた。
とは謂うモノの、結句にある格助詞「と」は、英語で謂う"ウィズ (With)"である可能性と同時に、"アズ (As)"と謂う可能性が無い訳ではない。その場合は、"塵芥となって"と解釈すべきだろう。

(この項:たい)

posted =oyo= : 17:21 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/3120

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)