conceived and constructed by たいとしはる tai toshiharu
« Haiku : Five Verses In Seven Days, the 137th. week an addendum | メイン | Rita Hayworth in "Gilda" »

2014年12月04日

冬ノ喧嘩ヲ詠メル

20141204.jpg
耐へ難くて 頬にひとうち 夜明けまへ 乾ひてゐるは その音のみかは

るい詠める

<読み>
たえがたくて ほおにひとうち よあけまえ かわいているは そのおとのみかは

<意味>
耐え難かったので [その人の] 頰をぴしゃりと一発叩いた夜明け前、乾いているのは頰を打った際のその音だけなのだろうか [否、そうではない。ふたりの関係も乾いているのだ]。

<解説>
結句にある「かは」は係助詞で反語を意味する。そして、ここには顕れていないが、文末は係結びの法則で連体形となる。
なので、上の<意味>にある様な語句を添えて解釈してみた。但し、恋愛関係の間柄にある人物達の感情のもつれであると同時に、身体的・肉体的な"乾き"の可能性もないとは限らない [露骨な表現は控えます]。

(この項:たい)

posted =oyo= : 17:57 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/1760

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)