conceived and constructed by たいとしはる tai toshiharu
« 『追憶のランデヴー (Versions Jane)』 by ジェーン・バーキン (Jane Birkin) | メイン | dedicated to Debbie Harry from Blondie »

2010年05月21日

木陰ニ雨宿リヲ詠メル


五月雨に 傘喪ふて 佇みぬ 頬を濡らすや 梢の雫

るい詠める

<読み>
さみだれに かさうしのうて たたずみぬ ほおをぬらすや こずえのしずく

<意味>
五月雨が降っている中、傘をなくして [木陰で雨宿りしていたら] 梢から落ちて来た雫が頬を濡らしたなぁ。

<解説>
昨夜の予報では、朝の出勤時間に降る様に聴いていた。実際に、朝、外出する頃は霧雨の様な細かい雨ばかりが降っていた。なぁに、今にやむだろうと高を括って、傘も持たずに外出したら、次第に雨足は早くそして強くなってくる。最寄駅に近づくに連れて、それはビル風に煽られたのだろうか、傘なしでは辛い降りとなってきた。
梅雨と呼ぶにはまだまだだろうが、雨の季節特有の、後悔と憂鬱を想い出させられた日だった。
歌にちょっとだけ触れておくと、結句の「梢の雫」が雨のせいばかりとは言えないのは、勿論の事である。

(この項:たい)

posted =oyo= : 01:05 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/894

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)